新闻资讯
《晏子使楚》的原文及注释翻译
文言文,是中华民族几千年文明的描写和传承,是先贤为咱们留下的名贵文明遗产。凝练精约的文字、匠心独运的布局,深邃的思维、审美的情味、价值的认同,都蕴含着极为丰厚的教育价值。下面由小编为您整理出的《晏子使楚》的原文及注释翻译,一块儿来看看吧。
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入。今臣使楚,不妥从此门入。”傧者更道,从大门入。
见楚王。王曰:“齐无人耶,使子为使?”晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人!”王曰:“然则何为使子?”晏子对曰:“齐命使,各有所主。其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主。婴最不肖,故宜使楚矣!”
晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何故也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰,何为者也?对曰,齐人也。王曰,何坐?曰,坐盗。”
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒类似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
使:出使,被差遣前往别国。后边的两个使字,一个作名词即使者,一个作动词即差遣。
闾:音驴,古代的社会组织单位,二十五户人家编为一闾。三百闾,表明人口众多。
晏子被差遣到楚国。楚人知道晏子身材矮小,在大门的周围开一个小洞请晏子进去。晏子不进去,说:“出使到狗国的人从狗洞进去,今日我出使到楚国来,不应该从这个洞进去。”迎候来宾的人带晏子改从大门进去。
晏子参见楚王。楚王说:“齐国没有人可派吗?竟派您做青鸟使。”晏子严厉地回答说:“齐国的国都临淄有七千五百户人家,人们一同打开袖子,天就昏暗下来;一同挥洒汗水,就会汇成大雨;街上行人膀子靠着膀子,脚尖碰脚后跟,怎样能说没有人才呢?”楚王说:“已然这样,那么为何会打发你来呢?”晏子回答说:“齐国差遣青鸟使,要根据不同的目标,贤达的人被差遣出使到贤达的国王那里去,不肖的人被差遣出使到不肖的国王那里去。我晏婴是最不肖的人,所以只好出使到楚国来了。”
晏子即将出使楚国。楚王听到这音讯,便对侍臣说;“晏婴,是齐国的长于辞令的人,即将来,我想凌辱他,用什么方法呢?”侍臣回答说:“在他来到的时分,请答应咱们绑缚一个人,从大王面前走过。大王就问:‘这人是干什么的?’咱们就回答说:‘是齐国人。’大王又问:‘犯了什么罪?’咱们就回答说:‘犯了盗窃的罪。’”
晏子到了,楚王恩赐晏子喝酒。当酒喝得正快乐的时分,两个官吏绑着一个人从楚王面前走过。楚王说:“绑着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了盗窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都长于盗窃吗?”晏子脱离座位,回答说:“我传闻这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实便是橘,长在淮河以北便是酸枳,(橘和枳)它们仅仅叶子的形状类似,果实滋味却彻底不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不盗窃,来到楚国就盗窃,莫非楚国的水土会使公民善盗吗?”楚王笑着说:“圣人不是能同他恶作剧的,我反而是自讨没趣了。”
晏子:机敏善辩,镇定镇定,从容不迫,以眼还眼,将计就计,以其人之道还治其人之身,长于交际,保护自己国家的庄严,聪明机敏。不辱使命。
楚王:自作聪明,狗仗人势,傲慢无礼,想凌辱齐国,大度,知错能改。高傲自大。
谓左右曰,左右,古义:近旁的人。 今义:左右表方位,概数(如:600字左右)。
延:古义:迎候 今义:推迟,表明延迟的意思。今方来,方:古义:即将,今义:方,一种形状。
1、整个故事便是一条成语:自取其辱。这个成语最早出现在《论语》中。子贡问怎样交朋友。孔子说:“忠言相告,好话对导,他不听就算了,不要自找凌辱。”但是大都后人对这个成语的了解来自本篇课文。楚王三次想凌辱晏子,成果不光垂手可得被晏子化解了,最终反被晏子凌辱了。成语的意思是说自己所遭到的凌辱尴尬,是由于自己形成的。
2、面临楚王的第2次凌辱,晏子这样反击楚王:“这是什么话?我国首都临淄住满了人。大伙儿把袖子举起来,便是一片云;大伙儿甩一把汗,便是一阵雨;街上的行人膀子擦着膀子,脚尖碰着脚跟。大王怎样说齐国没有人呢?” (晏子的这段话里,衍生出三个成语:一是举袂成云;二是挥汗成雨:挥,甩掉;我们用手洒出去的汗珠就像下雨相同,描述人许多。当然,这一成语后来也描述出汗许多,就不是原先的含义了。三是磨肩接踵:磨,并;磨肩,膀子靠膀子;踵,脚跟;接踵,脚尖碰脚跟。肩挨肩,脚碰脚,描述人多,拥堵。这一成语也写作“比肩接踵”。)
3、当楚王嘲笑齐国人盗窃时,晏子面不改色,站起来,说:“大王怎样不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。但是橘树一种到淮北,就只能结又小又苦的枳,还不是由于水土不同吗?相同道理,齐国人在齐国休养生息,好好地劳作,一到楚国,就做起响马来了,也许是两国的水土不同吧。”(这段话中包含了一个成语:南橘北枳。枳:落叶灌木,味苦酸,球形。也叫枸橘。南边之橘移植淮河之北就会变成枳。比方同一物种因环境条件不同而产生变异。)后人遂用“南橘北枳”来比方环境对人的影响,现代汉语中好像用于贬义稍多些,描述某种事物由于环境的改变而“异化”或许“蜕变”。
景公意识到单凭齐国的力气是无法与强晋抗衡的,所以他将目光放到了南边的楚国,决意与楚修好,共抗晋国。在这种情况下,晏子作为使者访问了楚国。 此刻楚国由楚灵王执政,他目空全国,傲慢自傲,因而计划凌辱一下齐国的使节,所以便有了“晏子使楚”这个故事。
这则故事经过晏子出使楚国,挫折楚王污蔑齐人入楚为盗诡计的故事,体现了晏子机敏善辩的才干和政治家.交际家的风姿。说明晰凌辱他人的人到头来必定受辱于人。
交际无小事,尤其在牵涉到国格的时分,更是一点点不行侵略。晏子以针尖对麦芒的方法,保持了国格,也保护了个人庄严。晏婴是聪明机敏,能说会道,英勇斗胆、不畏强权的人。
晏子能赢得这场交际的成功的原因:不只是由于晏子的话从容不迫,有礼有节,用语含蓄,脑筋明晰,仍是由于晏子的背面有一个强壮的国家支撑着他。
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,本籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),逝世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的子孙,刘歆之父。曾受命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其作品《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆一起编订成书。